• Home   /  
  • Archive by category "1"

Dagegen Beispiel Essay

Remember when you were in middle school and you had to learn to write a five-paragraph essay?

Remember learning about thesis statements, opening paragraphs, conclusions and proving your point?

You remember? Good. Because now it’s time to learn how to do it all in German.

But don’t close this tab in panic! Although essays in many foreign languages are structured differently than in English, German essays are actually quite similar to their English equivalents. (Phew!)

And it’s very important to learn how to write and structure an argument in German if you’re planning to study there someday, or even if you’re simply interested in taking a class at the Goethe Institute or another German-language school at some point.

So read on to discover everything you need to know about writing essays auf Deutsch.
 

 

What Are German Essays Like?

  • They are structured similarly to English essays. Remember above when I mentioned the five-paragraph English essay with a beginning, middle and end? Good news: German essays contain those same parts. When you’re writing a German essay, you’ll want to include an opening paragraph with your argument, three supporting paragraphs that further your argument, and a conclusion. German and English are often surprisingly similar, and essay structure is no exception.
  • German essays are more to the point. Although German essays and English essays are structured similarly, German essays—just like German speakers—tend to be more blunt and to the point. You won’t need to dance around your conclusions or obfuscate in German: just say what you mean.
  • German punctuation is different. Germans have different rules for punctuation than English speakers. For example, Germans introduce a direct quote with a colon instead of a comma. They use quotes instead of italics for the names of books, movies and newspapers. And they set off relative clauses beginning with dass (that) with a comma, unlike in American English. Understanding these differences between English and German punctuation will ensure you don’t give yourself away as a non-native speaker through punctuation marks alone!

4 Successful Strategies for Writing an Essay in German

Are you ready to start writing? Use these four strategies to wow your teachers and write the perfect German essay.

1. Write down a list of words that you want to incorporate.

When you’re getting ready to write your essay, make sure to make a list of words that you want to incorporate.

You should look at any new activity as an opportunity to learn and master new vocabulary. Instead of using the same words that you use in your everyday German speech, use this essay as an opportunity to introduce new words into your German lexicon.

Besides, incorporating academic words that help you craft and shape your argument can make your essay sound more professional and polished.

Here are some examples of words that might help you craft and shape your argument: 

  • einerseits (on the one hand)
  • Am Anfang(at the beginning)
  • schließlich (in conclusion)

Find more good words to use in your essay here.

2. Do your research.

After you’ve chosen your words for the essay, it’s important to spend some time doing research on your essay topic.

As with everything else, you should look at the research portion of the essay-writing process as an opportunity to learn more about Germany—this time, about German culture, history, politics or travel. Chances are if you’re writing your essay for a language-learning class, you’ll be assigned a topic pertaining to one of these aspects of German life, so use this as a chance to learn more about Deutschland.

Deutsche Welle offers information and resources about German history, while news magazine Der Spiegeloffers a look at German culture and politics, and other newspapers such as Berliner Zeitung and Frankfurter Allgemeine Zeitung offer another perspective on politics and daily life in Germany.

3. Make an outline using transition words.

After you’ve completed your research, make an outline of your major points, making sure to incorporate transition words.

There’s nothing clunkier than an essay that doesn’t flow naturally from one point to the next. Besides, thinking about how your arguments and points interact with each other will help you organize your essay and make sure you get your point across. (Do they support each other? Counter each other? How exactly do they function to further your argument?)

Examples of transition words:

  • zur gleichen Zeit (at the same time)

4. Don’t write it in English and then translate into German.

When you’re writing your essay, make sure you avoid the oh-so-tempting practice of writing it in your native language and then translating it into German.

This is a bad idea on several levels. Writing an essay in English and then translating it into German often results in stilted, poorly formed sentences and unnatural constructions. For example, remember that German word order is different from English. If you write “He didn’t read the book,” a one-to-one literal translation would be Er hat gelesen nicht das Buch. But the correct translation is actually Er hat nicht das Buch gelesen. In this example, translating word for word leads to errors.

There’s another, less tangible reason why it’s not a good idea to write in English and translate to German. Sure, in the example above, you could just remember that you need to change the word order when translating into German. But isn’t it better to adapt your brain so that German word order seems fluid and natural? Learning to think and write off-the-cuff in German is an essential step towards fluency, and devising sentences in German, instead of sentences in translation, will help you learn to do that.

So, simply start writing the essay in German. Look up any words you’re not sure of and double-check any grammatical constructions that you’re not familiar with. After you finish writing, ask a German-speaking friend to look over the essay to make sure it sounds natural.

An Example of a German Essay

Now that we’ve explored four strategies for writing top-notch German essays, let’s take a look at an example. A popular topic in Europe right now is World War I, since the war was taking place a hundred years ago. World War I doesn’t get very much play in the States, but for Europe, World War I was a devastating example of the dangers of modern technological warfare and the horrors of violence.

Let’s take a look at an example opening paragraph and outline of an essay about the effect of World War I on German government and life.

Opening paragraph:

Der Erste Weltkrieg war ein totaler Krieg, der Deutschland völlig veränderte. Dieser Krieg hat 1914 angefangen, und 1918, als der Krieg zu Ende kam, waren die deutsche Gesellschaft, Regierung und Kultur nicht mehr erkennbar. Am Anfang hat der Erste Weltkrieg altväterliche Ideen und Systeme verstärkt. Am Ende hat dieser Krieg dagegen diese altväterlichen Dinge zerstört.

(The First World War was a total war that completely changed Germany. This war began in 1914 and in 1918, when the war came to an end, German society, government and culture were no longer recognizable. At the beginning, the First World War strengthened old-fashioned ideas and systems. However by the end, this war destroyed these old-fashioned things.)

Notice that this opening paragraph is not very different at all from the first paragraph of an English essay. You can use the same structure you’ve always used to write your German essay, leaving you free to focus on grammar and vocabulary. Notice also the use of phrases such as Am Anfang (at the beginning) and Dagegen (however). Words like these can help you make a point and counterpoint in your opening paragraph (or anywhere in your essay, for that matter).

Outline: 

I. Am Anfang (at the beginning):

– Dieser Krieg hat Deutschland vereint. (This war united Germany)
– Menschen hatten ein patriotisches Gefühle. (People had a patriotic feeling)
– Menschen dachten, dass der Krieg bald zu Ende kommen würde. (People thought that the war would soon come to an end).

Notice that these points employ words like dachten (thought). Written German often relies on Präteritum, a form of the past tense that’s rarely used in spoken Deutsch. It’s often called “literary past tense” for this reason. Check out this guide to the Präteritum to include this tense in your essay.

II. Andrerseits (on the other hand):

– Bald gab es kein mehr Essen. (Soon there was no more food)
– Menschen wurden krank und desillusioniert. (People became sick and disillusioned)
– Es gab Proteste und Unruhen (There was protest and unrest).

Like in an English essay, your second and third paragraphs can include supporting points or counterpoints that contribute to the overall theme of your piece. The word Andrerseits (on the other hand) is an ideal transition word to show that you’re moving into another section of your essay.

Also notice that this essay will rely on vocabulary words that the average language learner might not have come across in his or her learning. After all, who learns the words for “disillusioned” and “unrest” in their intermediate German class? But don’t be daunted by the fact that your essay might include eclectic vocabulary. Instead, use this as an opportunity for more learning.

III. zum Schluss (in conclusion):

– Der Kaiser hat abgedankt. (The Emperor abdicated)
– Eine Republik wurde geboren (A Republic was born)
– Die alten Werte waren weg. (The old values were gone)

Once again, abgedankt (abdicated) is an example of the literary past tense (and an example of a word that you probably haven’t come across in your previous German studies!)

IV. Schließlich (finally)

– Der Erste Weltkrieg hat Deutschland verändert. (the First World War completely changed Germany)

Again, like in an English essay, you should use this paragraph to summarize your main point.

Writing an essay in a foreign language might seem like a daunting task, but follow these four strategies and you’ll be well on your way to arguing your point auf Deutsch.
 

 

And One More Thing…

If you like learning authentic German, then you’ll love FluentU.

FluentU takes real-world videos—like music videos, commercials, news and inspiring talks—and turns them into German learning experiences.

Other sites use scripted content. FluentU uses a natural approach that helps you ease into the German language and culture over time. You’ll learn German as it’s actually spoken by real people.

FluentU brings native videos within reach using interactive transcripts.

Just tap on any subtitled word to see an in-context definition, usage examples and a helpful illustration.

Learn all the vocabulary in any video with FluentU’s Learn Mode. Simply swipe left or right to see more examples of the word you’re on.

The best part is that FluentU keeps track of the vocabulary that you’re learning, and it recommends examples and videos to you based on the words you’ve already learned. Every learner has a truly personalized experience, even if they’re learning the same video. 

Start using FluentU on the website with your computer or tablet or, better yet, download the FluentU app from the iTunes store. The Android app is coming soon!

If you liked this post, something tells me that you'll love FluentU, the best way to learn German with real-world videos.

Experience German immersion online!


Es gibt sie schon lange, und es gibt sehr viele, aber der Durst nach ihnen scheint ungebrochen: Bücher über das Saufen sind ein Trend des Frühlings, nicht ganz so groß wie die Gummistiefelbücher über das Zeitgeist-Phänomen Landlust, aber doch unübersehbar beim Blick in die Verlagsprogramme.

Matthias Politycki schreibt in Versform über Sauftouren durch britische Pubs ("London für Helden. The Ale Train", Hoffmann und Campe), Thomas Kochan über das Saufen in der DDR ("Blauer Würger. So trank die DDR", Aufbau), Der Philosophieprofessor Robert Pfaller schlägt einen größeren Bogen ("Wofür es sich zu leben lohnt", Fischer), in einem Roman huldigt Küf Kaufmann König Alkohol ("Wodka ist immer koscher", Aufbau), und Peter Richter schreibt über das Saufen an und für sich ("Über das Trinken", Goldmann).

Den Rausch retten, weil er Leben rettet

Wer weiß, vielleicht steckt dahinter ein letztes Aufbäumen unserer abendländischen Alkoholkultur - so wie Bäume, kurz bevor sie sterben, noch einmal besonders viele Früchte tragen. "Schon heute zeichnet sich ab, dass es auf dem Gebiet des Trinkens zu einer ähnlich restriktiven Gesundheitspolitik kommen könnte wie zuletzt beim Rauchen", schreibt Richter, im Hauptberuf Feuilletonredakteur der "Frankfurter Allgemeinen Sonntagszeitung", und lässt keinen Zweifel daran, was sein Buch "Über das Trinken" leisten soll: den Rausch retten, weil er Leben rettet - in dem Sinne, dass er das Leben lebenswerter macht. "Es dient der Begründung. Sie trinken. Ich sage Ihnen, warum das vernünftig ist."

Richter plädiert für eine Kultur des Trinkens, aber keinesfalls für das, was sich kultiviertes Trinken nennt: das Gläschen guten Rotweins zum Beispiel, das gelegentlich genossen gesund fürs Herz sein soll. "Nur so viel zu trinken, dass es keine Wirkung tut: Das ist von allen Varianten die mit Abstand erbärmlichste. Wer nur mal nippt, trinkt nicht. Wer nur nippt, verschwendet Rohstoffe." Es gehe eben nicht nur um den Geschmack: "Der tiefere Sinn des Weins ist nicht, dass er schmeckt, sondern dass er wirkt."

Nicht dass nun Missverständnisse auftauchen: Richter redet nicht dem Alkoholismus das Wort, denn "wem zwei Flaschen Wein nicht anzumerken sind, an den sind sie verschwendet; der soll Traubensaft trinken." Er plädiert stattdessen für das, was er schön technizistisch "Trunkenheits-Management" nennt, "kontrolliertes Trinkverhalten": mehr Wochentage ohne als mit, mindestens so viele alkoholfreie Getränke wie alkoholische, bei einer Sache bleiben.

Richter schreibt, dass Alkohol die Welt friedlicher macht ("Mit dem Torkeln des stockbetrunkenen Boris Jelzin verbindet sich heute nicht die Eskalation, sondern das Ende des Kalten Krieges"), dass Komasaufen unter Jugendlichen ein kleineres Problem ist als in vielen Medien behauptet: ("Könnte es sein, dass aus den Kindern vom Bahnhof Zoo die Alkopopper von der Tankstelle geworden sind? Die Zahlen deuten darauf hin"), dass viele Verhandlungen nüchtern kaum zu einem guten Abschluss kämen ("Alkohol ist das Gleitgel für die Worte"), dass eine Pulle ein elegantes Accessoire sein kann ("Die Bierflasche ist sozusagen die Clutchbag des Herrn") und dass viele der größten Schriftsteller Trinker waren ("Es ging darum, dem Kritiker in sich den Mund zu stopfen und dem eigenen Größenwahn die Sporen zu geben").

Den Schnaps im Fruchtsaft verstecken

Nun ja, auch Richter schreibt Sätze, an denen man sich berauschen kann; er kreuzt kulturhistorische Fakten und gehobenen Blödsinn so rasant, wie es eigentlich nur einem angeschickerten Autor gelingen kann. Nüchtern betrachtet, sollte man sein Buch vielleicht gar nicht rezensieren, sondern nur zitieren, allenfalls paraphrasieren.

Zum Beispiel seine Gedanken zum Cocktail, "Amerikas Beitrag zur Welttrinkkultur": Spirituosen ließen sich schneller und einfacher herstellen als Wein und Bier, schreibt Richter, "sie sind das natürliche Rauschgetränk von Leuten, die auf dem Treck nach Westen sind oder unter den Bedingungen einer Prohibition leben müssen". Da die US-Amerikaner gleichzeitig "ein puritanisches Problem mit dem Rausch haben, mit der Sünde und allem nicht ganz so Gesunden", hätten nur sie auf die Idee kommen können, "harte Spirituosen in bunte Fruchtsäfte zu kippen, um sie dort zu verstecken". Diese "Mischung aus Unschuld und Verderben" reihe sich ein in andere kulturelle Errungenschaften, "etwa die Erfindung der Cheerleader". Steile These. Aber einleuchtend, auch nüchtern.

Vielleicht hilft es, hofft Richter, "mutig und verantwortungsbewusst und mit Genuss" gegen das anzutrinken, was Europa in seinen Augen früher oder später drohen könnte: eine Prohibition. Vielleicht hilft es auch, dagegen anzuschreiben. Mit Büchern, die gute Laune machen, weil sie an Drinks erinnern, so wie seines. Nicht an einen Cocktail, dafür ist es zu forsch, nicht an ein Glas guten Rotweins, dafür ist es zu albern, nicht an ein Gläschen Sekt, dafür ist es zu ernsthaft, nicht an eine Maß Bier, dafür ist es zu feinsinnig. Richters Buch erinnert an das, was in Ostdeutschland als Herrengedeck serviert wird: Sekt und Bier gemischt. "Der Sekt nimmt dem Bier das Dumpfe", schreibt der gebürtige Dresdner, "das Bier dem Sektschwips das Hysterische".

Wohl bekomm's!

One thought on “Dagegen Beispiel Essay

Leave a comment

L'indirizzo email non verrà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *